-
1 Abschlag
m1. WIRTS. (Preisrückgang) drop in prices; (Preisnachlass) reduction, discount; (Disagio) mark-down, discount; einen Abschlag gewähren make an allowance, allow a rebate ( oder discount); mit 5 % Abschlag less 5 %2. (Anzahlung) payment on account; Lieferung auf Abschlag on account; auf Abschlag kaufen buy in ( oder by) instal(l)ments, buy on the never-never umg. Brit.; einen Abschlag zahlen auf (+ Akk) make a (part) payment of, pay an instal(l)ment4. (Abholzung) felling* * *Ạb|schlagm1) (= Preisnachlass) reduction; (= Abzug) deduction2) (= Zahlung) part payment (auf +acc of)3) (FTBL) kickout, punt; (HOCKEY) bully(-off); (GOLF) tee-off; (= Abschlagfläche) tee4) (= Abholzung) felling* * *Ab·schlagm1. (Preisnachlass) discount, [price] reductioneinen \Abschlag von den Listenpreisen machen to give a discount on the list prices2. (Vorschuss)sie erhielten einen \Abschlag von Euro 5.000 they received a payment of 5,000 euros in advance3. (Fußball) goal kick; (Rugby) kickout, punt; (beim Golf) tee-off; (Abschlagfläche) tee; (in Hockey) bully[-off]* * *1) (Kaufmannsspr.) reduction; discount2) (Teilzahlung) interim payment; (Vorschuss) advance3) (Fußball) goalkeeper's kick out* * *Abschlag m1. WIRTSCH (Preisrückgang) drop in prices; (Preisnachlass) reduction, discount; (Disagio) mark-down, discount;einen Abschlag gewähren make an allowance, allow a rebate ( oder discount);mit 5 % Abschlag less 5 %2. (Anzahlung) payment on account;auf Abschlag on account;einen Abschlag zahlen auf (+akk) make a (part) payment of, pay an instal(l)ment4. (Abholzung) felling* * *1) (Kaufmannsspr.) reduction; discount2) (Teilzahlung) interim payment; (Vorschuss) advance3) (Fußball) goalkeeper's kick out* * *-¨e m.anticipated payment n.discount n. -
2 Übergangsgeld
n interim payment ( oder allowance)* * *Über|gangs|geldntinterim payment or allowance* * *Über·gangs·geld* * * -
3 Abschlagszahlung
Abschlagszahlung f partial payment, payment on account, interim paymentDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Abschlagszahlung
-
4 Interimszahlung
In·te·rims·zah·lungf FIN interim payment -
5 Zwischenzahlung
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Zwischenzahlung
-
6 Abschlagzahlung
fArchitektur & Tragwerksplanung, Baurecht interim payment -
7 Zwischenzahlung
fArchitektur & Tragwerksplanung, Baurecht interim payment -
8 Abschlagszahlung
-
9 Abschlagsdividende
Abschlagsdividende f RW interim dividend* * *f < Rechnung> interim dividend* * *Abschlagsdividende
interim (initial, Br.) dividend, dividend at interim (on account);
• Abschlagsquote (Konkurs) first dividend;
• Abschlagsquote verteilen (Treuhänder) to declare a dividend;
• Abschlagsrate (Versicherung) discount rate;
• Abschlagsverteilung (Konkurs) distribution of a dividend;
• Abschlagszahlung (Teilzahlung) partial payment, preliminary distribution, part (initial) payment, payment in part, instalment [payment], (Vorschuss) anticipation, payment on account, advance;
• auf Abschlagszahlung kaufen to buy on hire purchase (Br.) (on the deferred payment system, US);
• Abschlagszahlung leisten to make a payment on instalment. -
10 Übergangsabkommen
Übergangsabkommen
transitional arrangement, transitory treaty;
• Übergangsbahnhof junction, transit station, transfer depot (US);
• Übergangsbeschäftigung change-over employment, temporary job;
• Übergangsbestimmungen provisional regulations, temporary (transition[al]) provisions;
• Übergangsentschädigung, Übergangsgeld severance benefit (pay) (US), redundancy payment (Br.);
• Übergangserscheinung transitional figure;
• Übergangsfahrkarte, Übergangsfahrschein excess (transfer, intermediate, US) ticket;
• Übergangsfinanzierung bank accommodation;
• Übergangsfrist period of transition;
• Übergangsgesetz validating (temporary) statute, provisional (transition) law;
• Übergangshilfe stopgap (interim) aid, (Wehrpflichtiger) gratuity;
• Übergangsjahr transitional year;
• Übergangskabinett caretaker cabinet;
• Land acht Monate als Übergangskabinett regieren to run the country on a caretaker basis for eight months;
• Übergangsklausel shifting clause;
• Übergangskonto transit account;
• Übergangskosten (Euro) costs of the changeover;
• Übergangslösung transitional solution;
• Übergangsmaßnahme transitional (temporary) measure;
• Übergangsmode interseason fashion;
• Übergangsperiode, Übergangsphase intervening (transitional, transitory) period, [period of] transition, passing (transitional) phase;
• nationale Übergangspläne (Euro) national change-over plans;
• Übergangspolitik devolution policy;
• Übergangsposten suspense entries, (transitorische Posten) transitory (deferred) items;
• Übergangsprozess process of transition;
• Übergangspunkt crossing point, checkpoint;
• Übergangsregelung temporary (transitional, provisional) arrangement, interim solution;
• Übergangsregierung provisional (transitional, caretaker) government, interregnum;
• Übergangsstadium transitional stage (period);
• sich in einem Übergangsstadium befinden to be in a state of transition;
• Übergangsstation junction, transit station, transfer depot (US);
• Übergangsstelle crossing point, crossover;
• Übergangstarif interim rate;
• Übergangsunterstützung transitional support;
• Übergangsverkehr transit traffic;
• Übergangsvertrag transitive covenant;
• Übergangsverwaltung interim administration;
• Übergangsvorbereitungen (Euro) change-over preparations;
• Übergangsvorschriften temporary provisions;
• Übergangswirtschaft der Nachkriegszeit postwar transitional period;
• Übergangszahlung transitional payment;
• Übergangszeit[raum] transition[al] (intervening, transitory) period, transitional stage, [period of] transition, caretaker term;
• Übergangszeit durchmachen to undergo a transition;
• Übergangszeitpläne (Euro) change-over schedules;
• Übergangszustand transitional stage. -
11 Quittung
Quittung f 1. BÖRSE receipt; 2. GEN acknowledgement, ack, receipt for payment, receipt (rcpt, recpt); 3. RECHT acquittance (schriftliche Freistellung von einer Verbindlichkeit) • ohne Quittung GEN unreceipted (Rechnung)* * *f 1. < Börse> receipt; 2. < Geschäft> acknowledgement (ack), receipt for payment, receipt (rcpt, recpt) ; 3. < Recht> schriftliche Freistellung von einer Verbindlichkeit acquittance ■ ohne Quittung < Geschäft> Rechnung unreceipted* * *Quittung
receipt, acknowledgment [of receipt], [ac]quittance, bill, discharge, (Beleg) voucher, (Einzahlungsbeleg) deposit slip;
• gegen Quittung on (against) receipt;
• laut beiliegender Quittung as per receipt enclosed;
• doppelte Quittung receipt in duplicate;
• endgültige Quittung receipt in full;
• gültige Quittung valid receipt;
• doppelt für einfach gültige Quittung double receipt for single;
• löschungsfähige Quittung (Grundbuchrecht) satisfaction piece (US), deed of release, statutory receipt (Br.);
• ordnungsgemäße Quittung receipt in due form;
• rechtsgültige Quittung proper (effectual) receipt;
• unausgefüllte Quittung receipt in blank;
• unvollständige Quittung receipt that is not in order;
• vollständige Quittung discharge in full;
• vorbehaltlose Quittung clean receipt;
• vorläufige Quittung interim receipt;
• vorschriftsmäßige Quittung proper receipt;
• Quittung mit Angabe des Zahlungsgrundes receipt with consideration for payment stated;
• Quittung über eingelagerte Güter warehouse-keeper’s certificate (Br.);
• Quittung ohne Unterschrift receipt not signed;
• Quittung ausstellen to [give (make out) a] receipt. -
12 Ausschüttung
Ausschüttung f 1. BANK, FIN, RW disbursement; 2. BÖRSE distribution of dividends (der Dividenden) • bei Ausschüttung BÖRSE when distributed* * *f < Börse> der Dividenden distribution of dividends ■ bei Ausschüttung < Börse> when distributed* * *Ausschüttung
distribution, payment;
• anteilige Ausschüttung prorata distribution;
• radioaktive Ausschüttung fallout;
• steuerfreie Ausschüttung an die Aktionäre tax-free liquidation;
• Ausschüttung von Börsengewinnen distribution of trading profits;
• Ausschüttung einer Dividende declaration (payment) of a dividend;
• Ausschüttung einer außerordentlichen Dividende cutting a melon (US);
• Ausschüttung von Gewinnen distribution of profits;
• Ausschüttung von Kapitalgewinnen (Investmentgesellschaft) capital distribution;
• Ausschüttung der Konkursmasse distribution of the assets of a bankrupt’s estate;
• Ausschüttung realisierter Kursgewinne capital-gains distribution;
• Ausschüttung des Nettogewinns apportionment of the net profit;
• Ausschüttungen aus einem Treuhandvermögen distribution of a trust fund;
• Ausschüttung von Zwischendividenden declaration of interim dividends. -
13 Vereinbarung
Vereinbarung f 1. GEN agreement, arrangement, accord (Abmachung); bargain (Abschluss); stipulation (Voraussetzung); 2. RECHT agreement • eine Vereinbarung mit jmdm. haben V&M have an understanding with sb • eine Vereinbarung treffen GEN enter into an agreement, make an arrangement • nach Vereinbarung GEN by arrangement* * *f 1. < Geschäft> Abmachung agreement, arrangement, accord, Abschluss bargain, Voraussetzung stipulation; 2. < Recht> agreement ■ eine Vereinbarung mit jmdm. haben <V&M> have an understanding with sb ■ eine Vereinbarung treffen < Geschäft> enter into an agreement, make an arrangement ■ nach Vereinbarung < Geschäft> by arrangement* * *Vereinbarung
agreement, arrangement, stipulation, condition, settlement, covenant, memorandum, league, terms, reconciliation;
• aufgrund mündlicher Vereinbarung by parol;
• entgegen früheren Vereinbarungen against previous arrangements;
• im Wege freier Vereinbarung by private treaty;
• laut Vereinbarung as agreed (arranged);
• mangels Vereinbarung failing agreement;
• mangels anderweitiger Vereinbarung unless otherwise agreed;
• nach Vereinbarung by arrangement;
• ausdrückliche Vereinbarung express agreement;
• ausgehandelte Vereinbarung negotiated settlement;
• beispielhafte Vereinbarung pattern-making agreement;
• bindende Vereinbarung binding agreement;
• bündnisinterne Vereinbarung (NATO) intra-alliance unterstanding;
• eintragungspflichtige Vereinbarung (Kartellrecht) registrable agreement;
• entgegenstehende Vereinbarungen agreements not in accordance with;
• von den Parteien erzielte Vereinbarung settlement arrived at by the parties inter se;
• schrittweise erzielte Vereinbarungen step-by-step deals;
• feste Vereinbarung fix up;
• der Betriebsschließung folgende Vereinbarung post-shutdown arrangement;
• gegenseitige Vereinbarung mutual agreement;
• gleichartige Vereinbarungen agreements of the same nature;
• gütliche Vereinbarung amicable arrangement;
• interinstitutionelle Vereinbarung interinstitutional agreement (arrangement);
• internationale Vereinbarung international agreement;
• lockere Vereinbarung (Kartellrecht) loose combination (US);
• mündliche Vereinbarung verbal (oral, parol) agreement, agreement by word of mouth;
• nachträgliche Vereinbarungen additionals;
• gerichtlich protokollierte Vereinbarung contract of record;
• schriftliche Vereinbarung agreement in writing, written agreement (memorandum);
• stillschweigende Vereinbarung implicit (silent, tacit) agreement;
• unwiderrufliche Vereinbarung binding agreement;
• ursprüngliche Vereinbarung original agreement;
• versicherungsinterne Vereinbarung inter-insurer agreement;
• vertragliche Vereinbarung contractual arrangement (agreement);
• vorausgegangene Vereinbarung previous arrangement;
• vorläufige Vereinbarung interim agreement, temporary arrangement;
• wettbewerbsbeschränkende Vereinbarung covenant in restraint of trade, restrictive trading agreement (Br.);
• zwischenstaatliche Vereinbarung international convention;
• Vereinbarung über gleitende Arbeitszeit flexible working agreement;
• Vereinbarungen über den Austausch von Submissionsinformationen information[-sharing] agreement;
• Vereinbarung mit einer Bank bank memorandum;
• Vereinbarung über Befreiung vom Passzwang exchange of notes on the cancellation of passport requirements;
• Vereinbarung über eine Börsenzulassung listing agreement (US);
• Vereinbarung zur Durchsetzung gebundener Wiederverkaufspreise (Kartellrecht) agreement for collective enforcement of conditions as to resale prices;
• Vereinbarung zur Einrichtung eines voll gewerkschaftspflichtigen Betriebs approved closed-shop agreement;
• Vereinbarung von Entlassungsabfindungen severance deal (US);
• Vereinbarung über gemeinsame Entschädigungsleistungen an unbeteiligte Dritte (über gemeinsame Entschädigung Dritter) (Unfallversicherung) third-party sharing agreement;
• Vereinbarungen über die Festsetzung von Preisen (Wettbewerber) price-fixing agreements;
• Vereinbarung mit der Finanzverwaltung arrangement with the board of inland revenue;
• Vereinbarung über die Fortführung des Geschäfts und die Liquidation des Schuldnervermögens unter Aufsicht eines Gläubigerausschusses deed of inspectorship;
• Vereinbarung über die Freistellung von Schadenersatzverpflichtungen hold-harmless agreement;
• Vereinbarung einer Gemeinschaftsproduktion production-sharing agreement;
• [schriftliche] Vereinbarung über das Getrenntleben (Ehegatten) separation agreement, deed of separation (Br.);
• Vereinbarung mit den Gewerkschaften trade-union agreement;
• Vereinbarung einer Konventionalstrafe penal bond;
• Vereinbarung eines Schiedsvertrages arbitration agreement;
• Vereinbarung der Steuerfreiheit tax-free covenant (US);
• Vereinbarung über wechselseitiges Studium und Arbeit work-study agreement;
• Vereinbarung der Tarifpartner über gewerkschaftliche Zwangsbeiträge agency shop agreement;
• Vereinbarung über erneute Tarifverhandlungen wage reopening clause;
• Vereinbarung auf Treu und Glauben gentleman’s agreement;
• Vereinbarung einer Unterbeteiligung subunderwriting agreement;
• vertragliche Vereinbarungen und Vertragsklauseln premises and accounts;
• Vereinbarung über den Vorbehalt aller Rechte non-waiver agreement;
• Vereinbarung über die Zahlungsmodalitäten financial arrangement (agreement), stipulation of payment;
• Vereinbarung über betriebliche Zusammenarbeit collaboration deal;
• Vereinbarung mit jem. abschließen to enter into (conclude) an agreement with s. o.;
• Vereinbarung bestätigen to confirm an agreement;
• Vereinbarung zustande bringen to reach (bring about) an agreement;
• Vereinbarung nicht einhalten to break an engagement;
• Vereinbarung 100%ig erfüllen to keep to the letter of an agreement;
• Vereinbarung erzielen, zu einer Vereinbarung gelangen to reach an agreement;
• zu einer endgültigen Vereinbarung gelangen to come to a definite understanding;
• zu einer sofortigen Vereinbarung gelangen to rush into a quick agreement;
• Vereinbarung rechtsgültig gestalten to constitute an indenture a valid, binding and legal agreement;
• sich an eine Vereinbarung halten to keep to (abide by) an agreement;
• Vereinbarung mit jem. schließen to make arrangements with s. o.;
• in einer Vereinbarung begründet sein to stem from an agreement;
• schriftliche Vereinbarung treffen to enter into a written agreement;
• Vereinbarung untersagen to prohibit an agreement;
• Vereinbarung unter Druck unterzeichnen to sign an agreement under duress;
• einer Vereinbarung nicht zustimmen to dissent from an agreement. -
14 Quartal
n; -s, -e quarter (year), quarterly period* * *das Quartalquarter* * *Quar|tal [kvar'taːl]nt -s, -equarteres muss jedes Quartál bezahlt werden — it has to be paid quarterly or every quarter
* * *Quar·tal<-s, -e>[kvarˈta:l]nt quartererstes/letztes \Quartal first/last quarteres muss jedes \Quartal bezahlt werden payment is due quarterly [or every quarter]die Zwischenberichte werden jeweils am Ende eines \Quartals fällig the interim reports are due at the end of [or after] every quarter [or three months]* * *das; Quartals, Quartale quarter [of the year]* * ** * *das; Quartals, Quartale quarter [of the year]* * *-e n.quarter (year) n.quarterly period n. -
15 Quartal
Quar·tal <-s, -e> [kvarʼta:l] ntquarter;es muss jedes \Quartal bezahlt werden payment is due quarterly [or every quarter];die Zwischenberichte werden jeweils am Ende eines \Quartals fällig the interim reports are due at the end of [or after] every quarter [or three months]
См. также в других словарях:
interim payment — ➔ payment * * * interim payment UK US noun [C] ► an amount of money that is paid before the total amount of money owed is decided: »Workers injured in the fire have not received any compensation other than the interim payments of £10,000 each… … Financial and business terms
interim payment — A payment on account of any damages, debt or other sum which a defendant may be held liable to pay to or for the benefit of a claimant. Practical Law Dictionary. Glossary of UK, US and international legal terms. www.practicallaw.com. 2010 … Law dictionary
interim payment — temporary payment, advance … English contemporary dictionary
interim payment — /ˌɪntərɪm peɪmənt/ noun a payment of part of a dividend … Dictionary of banking and finance
interim — in‧ter‧im [ˈɪntərɪm] adjective [only before a noun] 1. intended to be used or accepted for a short time only, until something final can be made: • an interim payment of £15,000 • an interim pay offer … Financial and business terms
payment into court — In litigation, the defendant may make an offer that he feels the plaintiff ought to accept. There is a procedure whereby this is paid into court . If the plaintiff thereafter continues the proceedings, but obtains less damages than the amount… … Law dictionary
payment — The amount required to repay a loan, including interest and fees. Bloomberg Financial Dictionary * * * payment pay‧ment [ˈpeɪmənt] noun 1. [countable, uncountable] FINANCE an amount of money that must be or has been paid, or the act of paying it … Financial and business terms
interim dividend — The declaration and payment of a dividend prior to annual earnings determination. Bloomberg Financial Dictionary A dividend declared part of the way through a company s financial year, authorised solely by the directors. Exchange Handbook… … Financial and business terms
interim — I UK [ˈɪntərɪm] / US adjective [only before noun] 1) intended to last or perform an activity only until someone or something permanent or final is available an interim government/president/report interim payment (= part of the full amount paid in … English dictionary
interim — in|ter|im1 [ ıntərım ] adjective only before noun 1. ) intended to last or perform an activity only until someone or something permanent or final is available: an interim government/president/report interim payment (=part of the full amount paid… … Usage of the words and phrases in modern English
interim — 1 adjective (only before noun) an interim arrangement, report, payment etc is used or accepted temporarily, until a final or complete one is made; provisional: an interim report | He received an interim payment of 10,000. 2 noun in the interim in … Longman dictionary of contemporary English